2/5投稿 ルーブル150分

* ◌ .゚。* ◌ .゚。* ◌ .゚。* ◌ .゚。* ◌ .゚。* ◌ .゚。* ◌ .゚。
【お客様レビュー】※翻訳後の文体を掲載

初めてナギを見たとき、こんなに美しい人と親密になれる機会を得られたことがどれほど幸運かと思わずにはいられませんでした。笑うと目が輝き、とても魅力的だ。私は日本語があまり得意ではなかったので、コミュニケーションがうまくいかなかったのですが、彼女は思いやりがあり、理解しようと努力してくれました。彼女の英語は可愛らしく、それが彼女の魅力をさらに引き立てています。
特に、彼女が私の視力を試してからかう遊び心のある一面を見るのが楽しかったです。それで一緒に過ごす時間が軽くて楽しいものになりました。しかし、雰囲気がもっと熱いものに変わると、彼女の可愛らしさと遊び心にもかかわらず、彼女は私を完全に快楽で圧倒しました。正直、ついていけませんでした。時々恥ずかしがり屋でも、彼女は私が予想しなかった何かを引き出す力があります。彼女と一緒にいたことは忘れられない経験で、もっと長く一緒に過ごしたかったと願うばかりです。
(英文翻訳)

【なぎ🎋よりあなたへ】
Thank you for the wonderful review. But I’m sorry.
I couldn’t meet the deadline, and I wasn’t able to send the thank-you message I had prepared, so I’ll write it here as well.

First of all, I was really happy with the souvenirs. When I got home, I immediately handed it to the children. Since it was a taste they weren’t used to, everyone really enjoyed eating it. I’m really happy that you read my blog and went out of your way to prepare a gift for me. Thank you.

Did you enjoy sex with women? I was really disappointed because my period came suddenly. If only I could be on the receiving side (bottom), I could have pleased you even more. But you looked really happy when we were kissing, and you looked like you were having a lot of fun when you were on top. Did you feel good properly? Did it hurt at all? At that moment, I was so absorbed that I couldn’t ask, and that was the only thing I was worried about. You’re kind, so I feel bad thinking I might have made you hold back.

If this letter reaches you while you are still in Japan, let’s go on a date just the two of us next time, if that’s alright. I’ll take you to an even more pleasurable world.

* ◌ .゚。* ◌ .゚。* ◌ .゚。* ◌ .゚。* ◌ .゚。* ◌ .゚。* ◌ .゚。